<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>韓国語の勉強学習方法</title>
        <link>http://kekkonnn.net/</link>
        <description>韓国語をマスターした管理人による効率的な韓国語の学習勉強方法を紹介します。（韓国語勉強方法,韓国語学習方法）</description>
        <language>ja</language>
        <copyright>Copyright 2009</copyright>
        <lastBuildDate>Mon, 14 Dec 2009 15:27:02 +0900</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>韓国語の学習</title>
            <description>韓国語の学習

韓国語の学習方法は、独学で参考書などを使って学習する方法、韓国語教室に通う方法、
通信教育で学習する方法などがあります。
韓国語は日本語とよく似ているので、覚えやすく馴染みやすいと思います。
まず共通の単語が多いのです。文法も日本語と良く似ていて、英語のように文法で苦労する事はありません。そのため独学でも学習しやすい言語と言えるようです。
最近では、テレビで放送された韓国ドラマ、「冬のソナタ」から始まった韓流ブームが火付け役となり、韓国に旅行に行かれる方や、韓国のドラマを吹き替えなしで見たいと思われる方も増えてきて、韓国語を学習する人が多いようです。
学習教材も豊富になってきていますので、勉強するには便利だと思います。また韓国通で知られるSMAPの草なぎ剛さんも、韓国語の本を出しています。
その他、テキストを購入して、NHKのテレビやラジオの「ハングル講座」を見たり、ハングルのニュースを聞いてみてはいかがでしょう。
韓国語の学習のポイントとしては、発音をマスターする事にあると思います。
韓国語の発音は独特で、日本語にない発音もたくさんあって、最初の難関とも言えるでしょう。マスターの近道は、やはり韓国人に直接習う事です。韓国人と話す事で、正しい発音が身につくようになると思います。
そうは言っても、なかなか言葉を教えてくれる人を見つけるのは、大変かも知れません、経済的にOKならば、週に一回でも韓国語教室に通うのも良いでしょう。

</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-8.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-8.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:27:02 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語の単語の覚え方</title>
            <description>韓国語の単語の覚え方

韓国語の単語ってなかなか覚えられない～って言われる方は、多いと思います。
色々と方法があるようですが、その代表的な覚え方としては、漢字で覚える方法です。
韓国語の単語は、漢字で作られているものが、多数存在し、日本語とかなり似通っています。
なかには、日本の単語を韓国語の読み方で読めば、そのまま韓国語になるものもあります。
また日本語の場合、一つの漢字でも、音読み、訓読みなどの何通りかの読み方がありますが、韓国語の場合は、一つの漢字に対して、一つの読み方しかないのが、ほとんどなのです。韓国語の単語の中で、大体、６割程度が漢字語で出来ています。そのため、漢字の韓国語読みを覚えて慣れると、相当数の単語を覚える事が出来ると思います。
例えば、会社はへーサと呼び、社会はサヘーと呼びます。
韓国の新聞などでも、漢字で書いてある場合もあります。
この覚え方はビギナーの方向きのようです。
その他には、単語だけで覚えようとせずに、例文と一緒に覚える方もいらっしゃるようです。韓国に旅行に行かれる方などは、旅行先で実際に使いそうな例文を、そのまま覚えて、それを現地で使うようにすると、いいでしょう。
単語だけを覚えても、なかなかその覚えた単語の使い方が分からないといった事を避けるためにも、例文ごと覚えたほうが、話しをしやすいかもしれません。
また、韓国ドラマを見て、その俳優さんが話したセリフを覚えたり、好きな歌手の歌詞を覚えたりといった楽しみながら覚えるという方法も、長続きする良い方法かもしれませんね。





</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-7.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-7.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:26:50 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語の勉強</title>
            <description>韓国語の勉強

韓国語の勉強をされる方は、韓流ブームが火付け役となって、たくさんいらっしゃるようです。ドラマの舞台となった韓国に旅行したい、韓国ドラマを吹き替えでなく、そのまま見たいと言う方、韓国語を勉強してみませんか。
韓国語の勉強法としては、
・独学で、参考書、辞典等を使って勉強する方法、
　　最近ではテキストもかなりたくさん発売されていますので、ご自分に合ったテキスト
や教材が見つかるかと思います。
またテレビやラジオなどの韓国語の講座を使う。
利点としては経済的負担があまりかからない。
・韓国語教室に通う
　　経済的な負担はかかりますが、分からない事はすぐに教えてもらえる、一緒に学ぶ仲間が出来る等の利点はあります。
・通信教育
　　教材、プログラム等も豊富で、DVDを使ったり、WEBカメラなどを使って自宅のインターネットで講習を受けるというのもあります。
　　自分のペースに合わせて勉強が出来ます。

韓国語は日本語と似ていて、大変親しみやすく勉強しやすい語学だと思います。
また韓国語の検定試験もありますので、上達の目安や勉強の目標にされてはいかがでしょ
うか。

韓国語に限らず、一番の上達法は、その国の人と話す事だと思います。
簡単な韓国語を覚えたら、韓国人のいるお店などで、思い切って話しかけてみたり、日韓の交流会なども開催されていますので参加して、韓国の方と話したり、友達になってしまうと韓国語の勉強も一段と楽しく出来るのではないでしょうか。
</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-6.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-6.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:26:38 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語の入力</title>
            <description>韓国語の入力

韓国語で入力できたら、いいと思いませんか。韓国語で文章を書いたり、お好きな韓国の俳優やタレントさんにファンレターを書いたり、韓国の方にメールをしたり出来たら
韓国語の勉強も楽しくなりますよね。
韓国語で入力する場合、韓国語専用の入力ソフトを使う方法もありますが、お使いのＯＳ(オぺレーティングシステム)が適応していれば、簡単に、設定するだけで、韓国語が入力出来るようになるので、ぜひ韓国語ＩＭＥをインストールされる事をおススメ致します。
まず、お使いのパソコンのＯＳが、Ｗｉｎｄｏｗｓ　ＶｉｓｔａやＷｉｎｄｏｗｓＸＰ、Ｗｉｎｄｏｗｓ２０００などの場合は、韓国語も標準装備されています。
例えばＷｉｎｄｏｗｓ　Ｖｉｓｔａの場合ですと、コントロールパネルの中にある「地域と言語のオプション」を開いて、「キーボードと言語」タブの中にある「キーボードの変更」を選択します。
次に「全般」タブから「追加」をクリックし、言語メニューから「韓国語」を選び、インストールすれば使えるようになります。
入力時には、ＡｌｔキーとＳｈｉｆｔキーを同時に押すか、又は、マウスでタスクバーのアイコンをクリックして、ＩＭＥツールバーの韓国語を選んで下さい。
後は、韓国語を入力出来るようになります。
その他、お使いのＯＳがＷｉｎｄｏｗｓ９８　ＷｉｎｄｏｗｓＭＥの場合は、Ｇｕｒｏｂａｌ　ＩＭＥプログラムをダウンロードすれば、韓国語入力が出来るようになるようです。

</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-5.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-5.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:26:26 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語と辞書</title>
            <description>韓国語と辞書
韓国語の辞書は、最近の韓流ブームの影響もあって、テキストや辞書がたくさん出ていますので、韓国語を勉強しようと思っていらっしゃる方にとっては、ご自身に合った教材を選びやすいのではないかと思います。
いくつかご紹介致しますと、小学館の「朝鮮語辞典」は、韓国語をこれから始められる方から、本格的に学んでいらっしゃる方まで、それぞれの段階に応じて幅広く使える辞典です。
また、日本人向けに分かりやすく、重要語や基本的な言葉の発音には、カナ発音が付いていて便利です。語数１１万語、用例６万５千収録されています。

２００８年に発行された日韓辞典は、国内で初めて作られた学習用の辞典で、たくさんの文例を中心に６万５千語収録されています。現実的な会話欄などがあり、色々な状況での韓国語の使われ方や、数の数え方など、実用的な韓国語が学べるようになっています。

韓日辞典(民衆書林)は収録語数が、１３万９千語と発行されている辞典では最大です。
生活上に必要な基本的な韓国語から、専門用語、ことわざに至るまで豊富な言語が収録されています。

携帯版韓国語会話とっさのひとこと辞典は、日常の会話や観光、ビジネス、などそれぞれの状況に応じた韓国語が、編集されています。
また同じ用語でも目上の人に使う場合と、気軽に話す場合と両方の表現が掲載されているので、シーンごとの使い分けが出来ます。
大きさも手のひらサイズで持ち運びにも便利です。

</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-4.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-4.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:26:15 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語と日本語の比較</title>
            <description>韓国語と日本語の比較

韓国語と日本語の比較をした場合、似ている所がかなりあるようです。
まず、文法が似ています。
語順がほとんど一緒です。また、助詞「は、て、に、を」などの使い方もやはり日本語とかなりにているようです。
ただ、発音は日本語と韓国語を比較すると、かなり違うようです。
単語でも同じものがかなり多く存在します。
「キムチ」「ビビンバ」などの料理の名前はそのまま通じますし、もともと日本語であった言葉「お弁当」「割りばし」なども通じます。ちょっと面白いところでは、チャンポンやオムライスも一緒だとか。
それから「教科書」や「図書館」「農薬」「階段」なども同じようです。もともと同じ言語だったのかというところでは、見解が分かれているようですが、難しい事は置いといても
日本語と韓国語を比較して共通の点がたくさん見つかると何だか楽しくなってきませんか。
お隣の国韓国、距離的にも近く、手軽に行ける海外として人気も高い国ですよね。
日本に来る韓国の方も増加傾向にあるようです。また、日本に住む韓国の方もたくさんいらっしゃいます。
韓国との交流会も活発に行われているようですし、韓国旅行で友達が出来たという方もいらっしゃるでしょう。
韓国語の検定試験も受検者が増えているようです。
ＳＭＡＰの草なぎさんや、韓流ブームのお陰で、一段と注目された韓国、最近では東方神起の人気もすごいものがありますよね。
韓国語の勉強は大事かもしれませんね。



</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-3.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-3.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:26:02 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語と文法</title>
            <description>韓国語と文法

韓国語の文法は、日本語の文法とかなり似ています。
語順が日本と一緒なのです。
日本語の場合　「主語　　目的語　　述語」　
韓国語の場合も　「主語　　目的語　　述語」
と並んでいて同じなのです。
また、韓国独自のハングルは、私達日本人にとって、なかなか馴染みがないものですので、敬遠しがちですが、一度、覚えてしまうと、文法が同じ韓国語は、日本人にとって、覚えやすい言語と言えるようです。
日本語で言う、助詞「は、て、に、を、」もあり、実際の助詞の使い方も日本語とよく似ています。
ただ、文法って覚えるのが大変ですよね。
最初から「見ただけで頭が混乱する～」って苦手意識がある方も多いのではないでしょうか。
実際、日本語を話す時も、文法を意識して普段日本語を使っているわけではありませんしね。
そのため、文法を覚えなくても、例文や会話の文、そのままを覚える勉強法もあるようです。よくある例文や、会話文を覚えた後、中の単語を変えたりしてパターンを増やして覚えていくようにするというやり方です。
でも文法を、習得しないと自分で、文を作る事が出来ませんので、状況の応じて韓国語で話したり、答えたりという事ができません。やはりきちんと学ぶためには、文法も必要のようですね。
どんな勉強法で韓国語を覚えるにしても、一番言える事はこつこつと、気長にあきらめない事、それから、目的を持つと言う事も大事な要素のようです。
例えば検定試験を受けるとか、吹き替えや字幕なしで韓国ドラマを見るとか、ぜひ頑張って韓国語をクリアしましょうね。
</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-2.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-2.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:25:50 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語と変換</title>
            <description>韓国語と変換

韓国語を日本語に変換出来たり、日本語を韓国語に変換出来たらいいと思いませんか。
韓国語で書かれた韓国の曲の歌詞を日本語に変換したり、自分の名前を韓国語に変換したり出来たら楽しいですよね。
Ｙａｈｏｏなどでは英、中、韓、日の４カ国の無料の翻訳サービスがあります。翻訳したい例えば歌詞などを入力して、韓⇒日　を選んで翻訳ボタンを押せばＯＫです。
メールなどを出される場合も、ご自身で書かれた文章を日本語で入力して今度は　日⇒韓を選んで翻訳すれば大丈夫。
あっと言う間に、韓国語や日本語に変換してくれるなんて、パソコン翻訳はやっぱり便利ですよね。
他にもＧｏｏｇｌｅや＠ｎｉｆｔｙやなど、多数の無料の翻訳サイトがありますので、そちらで、翻訳したい韓国語を入力して、すれば、日本語に変換出来ます。
その他有料で、Ｏｆｆｉｃｅ製品に翻訳機能ボタンを追加できるソフトなどもあるようです。
また、Ｇｏｏｇｌeなどでは、見たい韓国のサイトのアドレスを入力すれば、日本語に変換して表示してくれます。
この機能、他の言語でも変換してくれるのですが、例えば、英語と日本語では、翻訳率が６０％から７０％とそれ程高くはありません。
今の技術の限界のようです。でも韓国語と日本語の場合になると、一気に９０％以上になるそうです。日本と韓国語の言語構造が似ているせいのようです。
完全ではないというのは少々残念ですが、この程度は目をつむって、色々なサイトをのぞいて見るのも楽しいのではないでしょうか。

</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post-1.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post-1.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:25:39 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>韓国語と会話</title>
            <description>韓国語と会話

韓国語の会話で気を付けるポイントってなんでしょうか。
韓国語で会話する場合に大事な事は、やはり尊敬語の使い方だと思います。
韓国では、目下の人、子供、友人に対する話し方と目上の人に対する話し方が、きちんと区別されています。
目上の人を敬うという、儒教の教えが浸透した韓国では、目上の方に対する礼儀作法、言葉の使い方が日本より厳しく、相手によって表現を変えるのです。
また日本では、自分の身内などを、他人に話す場合、呼び捨てにしたり、へりくだった謙遜語を用いて表現しますが、韓国では自分の身内であっても尊敬語で表現します。
例えば、日本では「私の父は医者です」と言うところを、韓国では「私のお父様はお医者様です」と話します。
ビジネスシーンにおいても、不在の社長に訪問者があった場合、日本では、「ただ今社長は外出しております」となりますが、韓国では「ただ今社長様はお出かけになっていらっしゃいます」となります。

韓流ブームのお陰で、日本で韓国語を学ぶ方はどんどん増えているようです。
韓国語の会話の上達の一番のポイントは、やはり韓国の方と話す事だと思います。
誰だって、最初からうまく話せる人はいないのですから、韓国に旅行されてみたり、コリアタウンに出かけられたりして、思い切って話しかけてみられてはいかがでしょう。
また、韓国語教室や講習などもたくさん開講されています。
教室まで行かなくても、自宅でマンツーマンでレッスン出来る講座もありますので、ぜひご自身にあった上達法を見つけて下さいね。
</description>
            <link>http://kekkonnn.net/cat119/post.html</link>
            <guid>http://kekkonnn.net/cat119/post.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">対策</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:25:27 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
